邀您一起来找“茬”!海南外语标识标牌实地走访活动启动

来源:bb平台体育下载    发布时间:2024-01-26 11:39:30

  新海南客户端、南海网12月10日消息(记者 苏靓)公共场所英文标识出现谬误?广大市民都可以来“纠错”!在海南省公共场所外语标识标牌规范建设联席会议机制指导下,海南外语标识标牌实地走访活动第一场于近日启动,走访团一行分别走进海口美兰国际机场、三亚凤凰国际机场,针对公共区域双语标识标牌的问题查漏补缺。

  “机场的标识标牌大多数都能看明白,但个别标识牌阅读起来不是很顺畅,希望能够通过纠正后可以让国际友人更好地理解。”海南凡一翻译有限公司的翻译员岳玫瑰说。

  走访团一行先后在海口美兰机场、三亚凤凰机场公共区域进行走访考察,发现双语标识标牌的问题就拍照记录,并提出改正意见。

  “很多英文翻译不能是中式英语,需要考虑到国际友人的语言习惯。此外,有的译文是英式英语与美式英语混用。比如同一块标牌中直升梯 一词,同时用了Lift和elevator,依据区域标准,只选用其中一个就可以了。”海南大学外国语学院副教授郭锦萍说道。

  海口美兰国际机场工作人员李艺敏说:“目前美兰国际机场的英文标识是全覆盖的,在国际区域,我们还设置了中、英、俄、日、韩五国语言标识标牌,以满足多种旅客的需求。”据她介绍,本场的英文标识都是依照国家或者行业标准做译写,并且邀请了第三方翻译机构进行核对。“下一步,美兰机场将持续收集旅客、航司及现场工作人员对现场效果的验证,逐渐完备标识标牌体系建设管理。”

  在三亚凤凰机场,“纠错官”指出双语标识标牌需要改进的问题后,机场工作人员表示,下一步,三亚机场将持续对现场外语标识标牌设置的合理性、准确性、连续性进行校验,查漏补缺,不断调整和完善各类标识标牌,并精心设计、合理设置、丰富形式以及注重环保等基本方向,提升场区标识标牌的质量和旅客出行满意度。

  据悉,本次“纠错官”考察团由高校检查专家、海外传播官、高校学生志愿者共同组成。海南大学翻译专业学生鲁沛文说:“参加这次活动很有意义,也很充实,发现了以往没注意到的英文标识细节,也认识到更多英文单词的语义用法。”

  “随着海南机场国际化程度的不断的提高,机场的各个区域外语标识标牌都应做到规范。这次走访发现外语标识标牌的错误慢慢的变少,希望我们大家多来参与纠错活动,把海南自贸港国际语言建设做得更好。”海南大学外国语学院副教授匡晓文和记者说,作为《公共场所标识标牌英文译写规范》海南省区域标准编制组成员,他数年前参加过海南外语标识标牌“纠错”活动,相较以往,这次发现海口、三亚两地的外语标识标牌错误率明显降低。

  接下来,海南外语标识标牌线下走访活动还将走进“儋洋一体化”经济圈及海南热带雨林国家公园,欢迎报名参与。

  微信添加客服并提供个人简介(如工作单位、学习经历、英语水平等),如合乎条件,可加入走访团。

  欢迎广大市民留心身边的公共场所外语标识标牌,共同参与海南标识标牌纠错活动,共同为海南自贸港的国际语言服务环境奉献力量。此次活动由省委宣传部主办,省公共场所外语标识标牌规范建设联席会议机制办公室(省委外办)指导,南海网承办。